台北市南港展览馆 | gmp建筑师事务所

点击收藏 [ 建立属于你自己的在线项目数据库,带你一起进入知识管理时代 ]

640.webp.jpg

南港展览馆 © Marco Lee

南港展览馆位于台北市东南部,由于百万人口都市的巨大需求,亟需通过节省空间的方式进行扩建。由gmp·冯·格康,玛格及合伙人建筑师事务所与当地合作团队JJPan潘冀联合建筑师事务所联合设计的新展馆建筑沿用紧凑的布局理念,高效利用现有地块:将两座展厅与会议中心相互叠加以获取两倍规模的展览空间。色泽浅绿、晶莹通透的条形玻璃百叶围合了立方体建筑的南北立面,建筑冠顶采用极富张力的折叠式屋面设计。一座朝东的多层通高玻璃大厅位于首层迎接展会访客,入口大厅与道路对面原有展览中心的主入口呈现对称布局,遥相呼应,从视觉上建立了扩展建筑与原有建筑的关联。

The Nangang Exhibition Hall is located in the south-east of Taipei, the multi-million metropolis. The extension necessitated a space-saving solution. The new compact building by architects von Gerkan, Marg and Partners (gmp) and J.J. Pan (joint venture partner, Taiwan) makes efficient use of the building plot: two exhibition halls and a conference center are vertically stacked, thereby doubling the exhibition capacity. A translucent facade consisting of green profiled glass louvers forms the envelope on the longitudinal sides, and an expressive, folded roof construction tops the new building. At ground level, visitors enter a multistory foyer with glazing towards the east, which creates a companion piece to the main entrance of the existing trade exhibition complex on the opposite side of the road, thereby visually connecting the existing and extension buildings.

640.webp (1).jpg

折叠式屋面设计 © Marco Lee

基于有限的场地条件,送货物流和停车库设在三个地下层中。为了回应城市中心环境的要求,位于地下一层的交通物流区为车辆来往、停靠及货物存放让出充分空间,在展期前后布展与撤展的高峰时期可容纳高达70辆货运卡车同时在此进行装卸工作,再往下两层则是拥有1150个车位的停车库。

Owing to the very confined space, the delivery and parking facilities have been organized on three floors below ground. In this way, and in spite of the inner city location, with the delivery on the first level below ground it is possible to provide enough circulation, parking, and storage areas to cope with up to 70 trucks at the same time for the purpose of building and dismantling exhibitions. The two lowermost floors are designed as parking decks, providing a total of 1,150 car parking spaces.

640.webp (2).jpg

多层通高玻璃大厅 © Marco Lee

总面积将近19300平方米的两座超大型展厅分别位于底层和第三层。每个展厅平面长153米、宽126米,采用27x18米的柱网格局。依照9平方米的标准展位尺寸计算,展厅可容纳共1200个展位,各展位均能连接与楼板结合的设备通道,便捷使用电源和多媒体设施。此外,位于第二层与第四层的中间层设有餐饮服务、管理办公以及技术设备等配套功能。多座自动扶梯穿梭于底层以上的不同楼层之间,另有坐落于中央门厅的全玻璃电梯贯通所有展览层,并能直达位于五层的会议中心。

The two about 19,300 square meter exhibition halls are on the first and third floors. Each of the exhibition halls measures 153 x 126 meters; the column grid is 27 x 18 meters. Assuming an average stand area of 9 square meters, each of the exhibition halls provides space for 1,200 exhibition stands, all of which are supplied with power and media connections via floor channels. In addition, two mezzanine floors on the second and fourth floors accommodate the service functions, including gastronomic facilities, plant rooms, and administrative offices. Several escalators link the different upper floors with each other, and glass elevators in the main foyer can be used to directly reach the different exhibition levels and the conference center on the fifth floor.

640.webp (3).jpg

远眺自然风景 © Marco Lee

南港展览馆顶层的会议中心从功能和视觉上构成立方体建筑顶部的完美收合。气势非凡的屋面下方是银色辉光薄膜饰面,同时也构成会议厅高雅端庄的天花板造型。面积为5600平方米的无柱大厅可根据不同需求分隔为8个面积各为700平方米的小型会议厅。两个由绿植景致点缀的屋顶露台分布在会议中心的北侧和南侧,开阔的露台空间置身于约30米高空中,访客在此既可一览台北热闹的城市风貌,又能远眺自然优美的绕城山林。

The conference center forms the top of the Nangang Exhibition Hall Expansion, both functionally and visually. The underside of the roof, with its large span, is clad with shiny silver sails that also provide the conference hall with a festive ceiling design. The 5,600-square-meter events hall is free of columns and, for the purpose of smaller events, can be subdivided into eight halls of 700 square meters each. To the north and south, two roof terraces planted with trees run along the conference center. From the large terraces, at a height of approx. 30 meters, visitors can enjoy a stunning vista across the lively city landscape of Taipei up to the green forested slopes of the mountain ranges that surround the metropolis.

640.webp (4).jpg

建筑南立面 © Marco Lee

设计竞赛:2009年一等奖

设计:曼哈德·冯·格康和尼古劳斯·格茨及马克·西蒙斯

项目负责人:扬·博拉斯科

设计团队:Sven Grotheer, Miriam Gruppe, Martin Hagel, Matthias von Hanstein, Oliver Koenig, Tim Leimbrock, Kristina Milani, 潘梅, Christine von der Schulenburg, Katja Siebke,孙杲阳,Mark Timmermann, Urs Wedekind

现场管理:Florian Wiedey

结构设计:sbp 施莱希工程设计咨询有限公司

建筑设备:IG Tech

幕墙设计:Chung Tai Metal Co. & Mega Facade Corporation

声控/多媒体顾问:ADA Acoustics & Media Consultants GmbH

建筑管理系统:The Eslite Corporation

消防设计:Taiwan Fire Safety Consulting, Ltd.

照明设计:ag licht

景观设计:WES 魏斯景观建筑

合作单位:JJPan潘冀联合建筑师事务所

业主:台湾电力公司

建筑面积:15 万平方米 

停车位:1150个

建设周期:2012–2019年


Competition 2009-1st prize

Design Meinhard von Gerkan and Nikolaus Goetze with Marc Ziemons 

Project Lead Jan Blasko 

Team  Sven Grotheer, Miriam Gruppe, Martin Hagel, Matthias von Hanstein, Oliver Koenig, Tim Leimbrock, Kristina Milani, Pan Mei, Christine von der Schulenburg, Katja Siebke, Sun Gaoyang, Mark Timmermann, Urs Wedekind 

Contract Administration Florian Wiedey

Structural Engineering schlaich bergermann partner (sbp)

MEP Engineering IG Tech

Facade Consulting Chung Tai Metal Co. & Mega Facade Corporation

Acoustics/Media Technology ADA Acoustics & Media Consultants GmbH

Building Control System The Eslite Corporation

Fire Protection Taiwan Fire Safety Consulting, Ltd.

Lighting Design ag licht

Landscape Architecture WES & Partner 

Joint-Venture Partner Taiwan J.J. Pan

Client Taiwan Power Company

GFA 150,000 m²

Parking Spaces 1,150

Construction Period 2012–2019


640.webp (5).jpg

总平面图 © gmp Architekten

640.webp (6).jpg

首层平面图 © gmp Architekten

640.webp (7).jpg

会议中心层平面图 © gmp Architekten

640.webp (8).jpg

会议中心层平面图 © gmp Architekten

640.webp (9).jpg

项目概况
  • 手机扫码分享